49 posts / 0 new
Last post
Trust
Trust's picture
Offline
Last seen: 1 day 3 hours ago
Joined: 03/29/2013 - 01:04
Karma: 37
TTW Eng 2 Rus (0.01 Pre-Alpha)

For Overhauled TTW 2.1+ with few bugfixes. Try it and Enjoy!

Обновлено 30 апреля 1 мая 2013 - поскольку произведён ренамберинг, и в зависимости добавлены CourierStash-плагины (как их рекомендуется загружать), то загрузка стала быстрее на 20 секунд, или даже ещё быстрее.

Удалены сбойные записи, (теперь опыта у меня чуть больше, камрад Zilav разъяснил многие вещи), эти "лишние" записи вылезли при перенумеровке и возникли они из-за того, что я в прошлый раз серьёзно облажался: Перевод Дзэты был вшит умельцами в мастерфайл, а к нему прилагался мелкий фикс в esp, я это не заметил в куче файлов и случайно вшил этот esp внутрь общего русификатора - в результате возник десяток самостоятельных сбойных записей не причисленных ни к одному мастерфайлу, а перевод дзеты вшит не был. В этот раз я сильно всё переделал. Единственные записи не причисленные к мастерфайлам находятся в секции GMST - ими я займусь позже: ненужные удалю, необходимые закреплю за мастерфайлом.

Сейчас загрузка не такая долгая, Overhaul оружия чуть доработан, удалён весь мусор который был замечен... когда отдохну, то опубликую версии без зависимостей от CourierStash и со вшитым переводом оного.


Кажется спросонья я опять облажался: система расценила под сохранённой сессией капчи попытку залить файл с таким-же именем как атаку, короче тогда (вчера) он не залился, сегодня я файлу дал новое имя, и кажется всё норм. Исправленный залит.


Удалены не причисленные к мастерфайлу GMST для PS3 и XBox - на консоли ведь TTW не поставить никак, зато это даёт выигрыш по времени загрузки в 5 секунд. Инъекций как-таковых осталось всего 4 (Я имею в виду инъекции, которые регистрирует FNVEdit - а проблемы с ренамберингом не учитываю, их легко разрешить)

Русифицировано меню выхода из убежища, русифицированы названия оружия в V.A.T.S.; Квесты теперь полностью на русском, раньше этапы некоторых квестов отображались на английском, много чего русифицировано автоматически, с помощью скрипта камрада Zilav'а; но правда не всё прошло гладко и много чего руками пришлось чинить. Берите архив датированый 27 апрелем последней датой. Сейчас вечер, протестировать особо это не получится, но если русификатор у вас хоть грузится, то посмотрите, - вам понравится! Если увидели баг, то сообщите, я постараюсь починить.

Хочу напомнить: я не являюсь автором переводов обеих игр и их дополнений, это всего-лишь адаптация существующих переводов. Разработчики TTW не поддерживают пиратство, мод ставится на лицензионные игры. Так что этот перевод FairUse-Only.


TODO: 1) sleep; 2) Localize TTW-Bobbleheads, Fix known Yo (Ё) Glitch 3) DONE!

UPD 4 мая 2013 (7 минут после полуночи)

Я опять кое-что починил, глюков наверно почти не осталось, осталось правда немножко мусорных записей... они немного замедляют загрузку главного меню, а глюков от них наверно больше не становится... Всё переведено полностью.

TODO: Протестировать обновлённый скрипт Zilav'а на чём-то более серьёзном чем мой русификатор (ох и ах, я же обещал). Опционально: дождаться ответа от Zilav'а в PM - ("Опционально", потому-что может быть он согласится помочь мне со скриптом для мусорных записей... однако эти записи ни на что не влияют, а я ещё тот скрипт как-следует не потестил)

Словом, если вы хотите помочь, ребята из Братства Стали, то вытащите пожалуйста в FNVEdit новым скриптом словарь из моего плагина и примените перевод мастерфайлов скриптом на все мастерфайлы по-очереди (сохранять по окончании обработки не забывайте - это раз, главный мастерфайл не трогайте - 2 {просто конвертируйте стандартный русификатор из поставки игры в esm и грузите вторым}, не забудьте: чтоб скрипт корректно отработал - нужно отключить надоедливое окошко автосохранения опцией в ярлыке IKnowWhatImDoing)

 

File Attachments: 

Rating: 

0
Your rating: None
0
No votes yet
Edited by: Trust on 05/03/2013 - 14:37
Trust
Trust's picture
Offline
Last seen: 1 day 3 hours ago
Joined: 03/29/2013 - 01:04
Karma: 37
Hotfix. Now it's alpha, not

[outdated]

sesom
sesom's picture
Moderator
Offline
Last seen: 4 weeks 7 hours ago
Joined: 09/20/2012 - 12:16
Karma: 378
It's hard for me to me test

It's hard for me to me test and say much about translations. But I appreciate your effort and work highly. I know how much work it is (as non native english speaker who hast to translate himself constantly ;) ) .

Trust
Trust's picture
Offline
Last seen: 1 day 3 hours ago
Joined: 03/29/2013 - 01:04
Karma: 37
It's not "myself translation"

It's not "my translation", it is 12 merged localization plugins adopted/overhauled/conflict-resolved for TTW. "Big Deal..."

I'm FNVEdit-novice, and I make this work for a few days.

 

Just interesting: In FNVEdit it's looks fine, or not?

sesom
sesom's picture
Moderator
Offline
Last seen: 4 weeks 7 hours ago
Joined: 09/20/2012 - 12:16
Karma: 378
Sorry. Still a lot of work. :

Sorry. Still a lot of work. :) . I looked through in FNVEdit and didn't find a problem.

Trust
Trust's picture
Offline
Last seen: 1 day 3 hours ago
Joined: 03/29/2013 - 01:04
Karma: 37
Important notice: courier

[outdated]

obscurantist
obscurantist's picture
Offline
Last seen: 2 months 2 weeks ago
Joined: 09/23/2012 - 05:08
Karma: 12
Oh, thank you, you just did

Oh, thank you, you just did what i haven't time (or will) to start. I'll test it.

Art holds unity that history does not.
Trust
Trust's picture
Offline
Last seen: 1 day 3 hours ago
Joined: 03/29/2013 - 01:04
Karma: 37
obscurantist wrote:

obscurantist wrote:

Oh, thank you, you just did what i haven't time (or will) to start. I'll test it.

Наздоровье, как говорится, Всегда пожалуйста!

Я буду рад если будут замечания по поводу глюков найденных и работы в целом, полной локализацией займусь чуть позже.


[outdated]

obscurantist
obscurantist's picture
Offline
Last seen: 2 months 2 weeks ago
Joined: 09/23/2012 - 05:08
Karma: 12
Первый глюк: игра банально не

Первый глюк: игра банально не загружается, появилась заставка с ренджером, музыка играет, меню не всплывает. Loadorder добавляю.

File Attachments: 

Art holds unity that history does not.
Trust
Trust's picture
Offline
Last seen: 1 day 3 hours ago
Joined: 03/29/2013 - 01:04
Karma: 37
Порядок загрузки правильный.

Порядок загрузки правильный. Просто это 12 объединённых русификаторов, русификатора Fallout 3 Eng2Rus официального нет (он был получен в домашних условиях ниразу не стерильных), остальные русификаторы дополнений сделаны фанатами, а New Vegas наверно все или почти все официальные.

Загрузка по идее должна идти минут 10-15 с русификатором и 1 минуту без него. Потому-что очень много "Injected Records" - с этими инъекциями разработчики TTW боролись насмерть, а я как-бы новичёк в этом деле, не имею ни малейшего представления как всё это победить.

Могу только посоветовать подождать какое-то время достаточно большое (во время обработки инъекций винчестер не особо крутится, а кулер процессора крутится громче... тоесть будет казаться что всё зависло)

Я бы рассказал как я сделал весь этот грязный хак, и как сидел возил очень быстро мышью несколько суток в FNVEdit чтоб конфликты разрешить... имя файла потому такое: я просто получил пару сотен испорченных файлов и постоянно начинал сначала, почти потерял надежду и решил просто проломить головой стену (отсюда и название файла плагина  )

 

Сейчас я пока в игре у себя исправлю крэши полностью (чтоб мне ничего не мешало), займусь дальнейшей русификацией, а потом когда это будет выглядеть как надо то может попрошу чьей-то помощи чтоб инъекции искоренить... а пока главное меню так и будет долго загружаться.

+++

Вопрос: А без русификатора меню появляется? Просто если и с отключенным русификатором ничего нет, то в FAQ есть ссылки на два треда где это детально обсудили уже.

Risewild
Risewild's picture
Moderator
Offline
Last seen: 1 hour 38 min ago
Joined: 10/01/2012 - 02:14
Karma: 1575
Russian, now that's a

Russian, now that's a language I don't know .

I can't really test this because I wouldn't have any idea if it was working correctly or not, but I can thank you for the time and work you are putting in this I would love to see TTW in more languages.

obscurantist
obscurantist's picture
Offline
Last seen: 2 months 2 weeks ago
Joined: 09/23/2012 - 05:08
Karma: 12
Без все нормально загружается

Без все нормально загружается. А где почитать за  эти Injection Records? Хотя специалисты из 1С не справились, но чем черт не шутит, вдруг аматоры окажутся более удачливы? Вроде как в случае с вегасом все решалось вшиванием перевода в .есм, понимаю что сейчас это делать либо вручную либо море ошибок но в этом направление подумать стоит.

Art holds unity that history does not.
Trust
Trust's picture
Offline
Last seen: 1 day 3 hours ago
Joined: 03/29/2013 - 01:04
Karma: 37
@Risewild: Thanks!

@Risewild: Thanks!

 

Can somebody help me? - Where I can read about "injected records"-resolving? Now loading of localization very buggy and take 15 minutes, I really need help, please...

zilav
zilav's picture
Team Member
Offline
Last seen: 1 month 1 day ago
Joined: 04/09/2013 - 09:03
Karma: 27
Твой плагин битый и его можно

Твой плагин битый и его можно смело выкинуть, что в принципе и сделали с предыдущей версией TTW. Запакуй все русифицированные esm/esp файлы от обеих игр и скинь мне ссылку в PM, я взгляну что можно придумать (я хотел сам скачать русификаторы, но по всем ссылкам качаются exe установщики явно с вирусами).

Trust
Trust's picture
Offline
Last seen: 1 day 3 hours ago
Joined: 03/29/2013 - 01:04
Karma: 37
не такой уж он и битый...

не такой уж он и битый... может это из-за того что у меня 16 GB RAM то я жду только 10 минут, а все остальные за время загрузки могут выспаться пойти просто, либо всё виснет из-за недостаточного количества RAM у всех... Я качал с плейграунда все русификаторы, проверял их антивирусом, а exe они потому, что там чтоб не нарушать лицензии всякие заставки в поставку не входят а идут патчеры звука/титров.

Почему-бы тебе не сделать как я: скачай с плейграунда в разделе русификаторов.

Не работает - ну да и хрен с ним, пойду посплю что-ли и не буду заморачиваться.


Вроде я уже объяснял: там инъекций раз в 20 больше чем в первых версиях TTW - вот и результат. Я сейчас устал и не хочу искать мануалы по Райфлэшам всяким и фнвэдитам. Посоветую купить больше RAM или откопать ссылку на какую-нибудь тему форума где разжевали как побороть инъекции.


Единственный выход который я вижу: перенести локализованные строки из русификатора в TTW и мастерфайлы непосредственно, а для этого загрузить всю эту шляпу в FNVedit ... но: лично меня всё устраивает (раз), я не вижу в этом слиянии панацею (два), опять-же, это опять несколько суток мышиной возни (три), кто очень захочет сделать лучше - сделает и не будет просить чтоб за него распаковали потенциально-опасные EXE.


UPD: Забыл добавить - мастерфайлов русских у меня нет, в стиме у меня англицкие игры обе. Менять язык в стиме нет смысла - с русскими мастерфайлами TTW не пашет и я с этим просто не разбирался. И качать на своём дохлом ADSL два репака чтоб их отуда достать тоже как-то неочень...

zilav
zilav's picture
Team Member
Offline
Last seen: 1 month 1 day ago
Joined: 04/09/2013 - 09:03
Karma: 27
FNVEdit больше 3.5 ГБ не

FNVEdit больше 3.5 ГБ не использует, это 32-битное приложение. Инъекции работают медленно потому что так код написан, много разных проверок на них уходит. Образуются инъекции когда индекс FormID у записей не совпадает с количеством матер файлов плагина (это если очень упрощенно говорить), а случается такое когда у плагина добавляют/удаляют мастеров без обновления индекса форм что является грубейшей ошибкой того кто это делает. Короче раз он битый, значит битый.

Русские версии мне нужны чтобы сделать словарь, например 2 файла со всеми фразами и текстом, в одном англ., в другом русские. Имея такой словарь можно переводить любые плагины за пару минут, и не только TTW.

Качать exe я все равно не буду, от этих игр у меня есть только мастер файлы английские для работы, самих игр нет. Если никто мне русские версии предоставить не может, тогда и говорить не о чем.

Trust
Trust's picture
Offline
Last seen: 1 day 3 hours ago
Joined: 03/29/2013 - 01:04
Karma: 37
Спасибо за разъяснение. Ближе

Спасибо за разъяснение. Ближе к лету на неделях поробую расчехлиться и сделать всё заново.

 

Раз ты так говоришь, то я понимаю что тебе не просто так эти мастерфайлы нужны "абы сказать что", ты понимаешь о чём толкуешь видимо. Сейчас сделаю резервные копии обеих игр и выкачаю их из стима.

UPD: Упс... у меня трудности: Fallout 3 издавался отдельно, и мало просто в стиме сменить язык ... фол 3 русский отдельно надо покупать.

Всё что я могу сделать: кинуть архив с русификаторами, я правда не знаю как из них словарь получить, возможно-ли это вообще.

+++

Я бы действительно тебе хотел помочь, но если ты понимаешь больше меня то я наверно только мешать буду... попробую для таких случаев купить ещё и русский фол 3 штоле... для маленькой ГЕКК-лаборатории.


Как я понял, речь идёт о Renumbering! Вот оно: http://modgames.net/forum/70-10240-2 постараюсь в будущем сделать правильно.

File Attachments: 

zilav
zilav's picture
Team Member
Offline
Last seen: 1 month 1 day ago
Joined: 04/09/2013 - 09:03
Karma: 27
Наваял небольшой скрипт для

Наваял небольшой скрипт для перевода плагинов в FNVEdit (распакуй в папку Edit Scripts) https://docs.google.com/file/d/0B4rR0C-Bcx_JWVNMeUx2VWw0QlE/edit?usp=sha...

Скрипт работает в 2-х режимах, спрашивает при старте:

1) Режим перевода. Загружается словарь TranslatorDictionary.txt, идет поиск строковых значений в выбранных формах и замена из словаря если есть совпадение. Т.е. модифицируется непосредственно сам плагин к которому применяется скрипт.

2) Режим создания словаря. Идет по всем выбранным формам, ищет строки, затем берет мастер запись и составляет словарь их строк которые не совпали, добавляет их в TranslatorDictionary.txt

Я уже создал словарь из всех файлов русских что ты мне предоставил, загружал их по-одному и запускал скрипт в режиме создания словаря. Сразу говорю что скрипт работает не быстро, с другой стороны и переводить не часто придется, только при выходе новых версий плагинов. Если встречается текст без перевода в игре, значит в словаре его нет, можно добавить вручную в тектовом редакторе (строки идут парами). Короче пробуй, срашивай.

Trust
Trust's picture
Offline
Last seen: 1 day 3 hours ago
Joined: 03/29/2013 - 01:04
Karma: 37
О, спасибо тебе большое! Я

О, спасибо тебе большое! Я вот выспался, сейчас у меня 4 утра. Я когда лёг спать боялся что слова подобрал неправильно спросонья и эти файлы тебе будут бесполезны и ты просто не захочешь отвечать, так сказать чтоб время не тратить на меня.

Я конечно понимал что если маньячить 5 суток и спать по 3 часика то толку не будет, но я просто энтузиазм хотел подогреть, жалко правда что этот русификатор работает только у одного меня... я просто так обрадовался что мне удалось смерджить русификаторы, пофиксить скрипты, стартовый квест и overhaul общий сделать хоть он и загружается сначала долго но у меня работал стабильно и я надеялся что кто-то захочет сделать ещё лучше, будет соперничество, здоровая конкуренция, и в светлом будущем в этот классный мод поиграет большинство русскоязычных фанатов фола. (Такэ)

Я постараюсь разобраться со скриптами... просто как-бы выразиться... мой файл русифицировал не сам TTW, а обе игры с дополнениями ... и позволял мне играть в TTW из купленных англицких игр по-русски ... потому он такой тяжёлый.

Trust
Trust's picture
Offline
Last seen: 1 day 3 hours ago
Joined: 03/29/2013 - 01:04
Karma: 37
[Интеллект 5] поскольку

[Интеллект 5] поскольку словарь - файл текстовый а не бинарный, то DIFF вычислять проще, а потому предлагаю работу над словарём поместить в Git... гитхабом можно пользоваться, для опенсорсных работ он бесплатен. (однако я в этом несилён, но нужно-же работать над собой, учиться не позно ещё, что-ли.)

Я вот думаю: современные системы поддерживают PAE - так вот мысля: можно ли Large Adress Aware патч применить к FNVedit ?


Расчехлился, проснулся уже полностью. Сейчас половину мастерфайлов пропатчил, буду тестировать, словарь дописывать потом и тд.

Там я кажется не дал тебе TribalPack - в словаре нет записей для него, ну в общем я добавлю.

Тебе переходит Оскар!

 

zilav
zilav's picture
Team Member
Offline
Last seen: 1 month 1 day ago
Joined: 04/09/2013 - 09:03
Karma: 27
Large address aware уже

Large address aware уже применен, поэтому и доступно 3.5 ГБ а не 1.8 как обычно. Чтобы было еще больше, надо под 64 бита дорабатывать, а это ой как не просто.

Trust
Trust's picture
Offline
Last seen: 1 day 3 hours ago
Joined: 03/29/2013 - 01:04
Karma: 37
В общем меня пока постигли

В общем меня пока постигли неудачи: если запустить FNVedit не от админа, а собсно фол лежит в Program Files, то программа не сохранит файлы под своими именами (и кажется данные в этом случае будут потеряны). Время от-времени редактор говорит "возможно у вас есть несохраненные данные, сохранить?" - и вот если ответить утвердительно, то работа скриптов будет утеряна, а если не нажимать Ctrl+S по окончании обработки и продолжать обрабатывать мастерфайлы, то случится Out of Memory - обо всём этом я как последний лузер забыл и все мастерфайлы уже третий раз обрабатываю. Чордъ!

Мне уже не терпится запустить полностью русскую версию без глюков, зачеркнуть все свои предыдущие сообщения и написать в них "устаревшая информация", поудалять свои кривые файлы и сказать: пользуйтесь работой этого доброго человека, бла-бла-бла. В смысле я вижу в редакторе что скрипт работает очень хорошо и вижу результат, но из-за этого странного глюка я лажаю постоянно, начинаю всё заново, но твой труд уважаю.

Trust
Trust's picture
Offline
Last seen: 1 day 3 hours ago
Joined: 03/29/2013 - 01:04
Karma: 37
Что-то не сохраняется никак.

Что-то не сохраняется никак. Завтра попробую другую версию эдита.

zilav
zilav's picture
Team Member
Offline
Last seen: 1 month 1 day ago
Joined: 04/09/2013 - 09:03
Karma: 27
Пока скрипт не отработал до

Пока скрипт не отработал до конца, сохранять ничего не надо. Если не хватает памяти, то можно переводить частями, т.е. применять скрипт не ко всему плагину сразу, а к выделенным группам/формам.

Чтобы отключить окно автосохранения, запускать едит с параметром -IKnowWhatImDoing

В принципе я его писал не на скорость работы, а чтобы просто работало. Его можно существенно оптимизировать по скорости и памяти если время будет.

Trust
Trust's picture
Offline
Last seen: 1 day 3 hours ago
Joined: 03/29/2013 - 01:04
Karma: 37
О спасибо за параметр. Вот

О спасибо за параметр. Вот отдохну, и запущу всё с утра, а то (упс!) спал со включённым компом который шумел кулерами и добывал биткоин

Trust
Trust's picture
Offline
Last seen: 1 day 3 hours ago
Joined: 03/29/2013 - 01:04
Karma: 37
Я не могу никак FalloutNV.esm

Я не могу никак FalloutNV.esm открыть на запись - я и с ключом запускаю, и от админа, и положил папку FnvEdit в Data. Единственный мастерфайл который не удаётся записать, и при клике с шифтом любое поле серое и недоступно для редактирования. Тут может такое быть: либо Steam защищает этот файл (может какой-то блокирующий дескриптор есть, проверю сейчас), либо нужен какой-то ключ в ярлыке ещё (это второе что я буду искать)... либо... этот файл просто не нужно редактировать, а может только сменить язык в стиме чтоб русский скачался.

В общем это уже шестая попытка, всё пробую и не уймусь никак.

Trust
Trust's picture
Offline
Last seen: 1 day 3 hours ago
Joined: 03/29/2013 - 01:04
Karma: 37
Проблема как-бы в том, что в

Проблема как-бы в том, что в стиме не .esm, а _lang.esp - единственный выход вижу в том, чтобы одной утилитой на джаве смерджить языковой файл с мастером (инъекций возникнуть не должно) конечно перед этим сделать копию, а потом получить Diff-патч для публики.

+++

Merge - NIH. В любом случае не получается как-то это сотворить. Попробую этот файл не трогать. А просто загрузить русификатор одного чистого ньювегаса в конце, после остальных переведённых файлов.

+++

[Интеллект 5] Поскольку нельзя просто-так пропатчить самый первый мастерфайл, а русификатор чистого ньювегаса всё ломает, то надо твой метод совмещать с моим, тоесть: пропатчить твоим методом всё что можно пропатчить, а подредактировать FalloutNV_lang.esp по моему методу - поставить на место TTW-шные скрипты, починить квесты чуть-чуть, конфликты с DLC поправить чтоб новое название данное в DLC не заменялось старым из _lang.esp

В общем спасибо тебе что написал Translator-Script, без него дальнейшая работа была-бы невозможна, но мне предстоит чуть поработать в этом направлении тоже... так-сказать, сумировать мои усилия с твоими.

+++

Если я хочу ставить TTW-шные скрипты на стандартные квесты, то всё упирается в то, что для _lang.esp выйдет опять куча инъекций, потому, что нужно будет мастера добавлять, а о renumbering я почти ничего не знаю. Хм... я в замешательстве.

+++

Наверное мастера надо попробовать прицепить через GECK - там всё на автопилоте может сделается.

+++

Ха-ха!! Я изобрёл велосипед: главный мастерфайл надо просто переименовать, тогда он станет доступен для записи! А вот будет ли он рабочим потом - ещё увидим.

zilav
zilav's picture
Team Member
Offline
Last seen: 1 month 1 day ago
Joined: 04/09/2013 - 09:03
Karma: 27
FNVEdit не дает редактировать

FNVEdit не дает редактировать главный мастер файл (защита от "дурака"), сделай копию и переименуй, тогда сможешь. Ну или можно скрипт подправить, чтобы он менял записи не в самом файле, а копировал в отдельный esp и уже там правил.

Trust
Trust's picture
Offline
Last seen: 1 day 3 hours ago
Joined: 03/29/2013 - 01:04
Karma: 37
Ага. Я только-что в конце

Ага. Я только-что в конце своего того сообщения добавил... думал что ты работаешь, или отдыхаешь после работы, не додумался обновить. Я просто веду тут дневник чтоб с курса не сбиться, а то как-сказать... если маньячить очень долго, то потом всё забуду я и навык не начислится.

Trust
Trust's picture
Offline
Last seen: 1 day 3 hours ago
Joined: 03/29/2013 - 01:04
Karma: 37
Я буду пытаться пропатчить

Я буду пытаться пропатчить FalloutNV.esm так чтоб он работал стабильно, потому-что при обработке скриптом я получаю константные крэши при попытке начать или загрузить игру, а когда делаю merge с _lang.esp - то оттягиваю время крэшей на 2 минуты, тоесть успеваю поиграть какое-то время.

Сейчас у меня в фоле 3 вылазит очень часто английский текст - я с этим боролся в QQQ.esp (хотя подозреваю что в Зэту пролез английский текст).

Может стоит довести в текстовом плане до совершенства QQQ, оптимизировать скрипт и извлечь словарь из QQQ? В моём плаге работы с этой стороны нужно немного, благо он у меня в игре грузится, а в FNVedit его может загрузить каждый. Ещё если с патчингом основного мастерфайла не прокатит, то предлагаю сделать моим методом... (Подогнать FalloutNV_lang.esp)

zilav
zilav's picture
Team Member
Offline
Last seen: 1 month 1 day ago
Joined: 04/09/2013 - 09:03
Karma: 27
А зачем тебе вообще патчить

А зачем тебе вообще патчить основной мастер файл? У тебя уже есть перевод в esp, тебе всего лишь надо сделать так, чтобы он грузился до TTW. Так как esm всегда грузятся первыми, то конвертни перевод в esm в FNVEdit и грузи его сразу после FaloutNV.esm

Я не знаю что такое QQQ. А зета вообще не переведена, как и много чего другого из того что ты мне выслал.

Trust
Trust's picture
Offline
Last seen: 1 day 3 hours ago
Joined: 03/29/2013 - 01:04
Karma: 37
QQQ - это мой битый файл.

QQQ - это мой битый файл. Каким-то чудным образом я подобрал порядок что-во-что мерджить что английского не замечал ни разу там ещё, но подозрения на Дзэту падают только.

Кстати, хотел спросить: что-то подобное уже есть http://newvegas.nexusmods.com/mods/40551 только я пока не пробовал им пользоваться... каковы принципиальные отличия?

zilav
zilav's picture
Team Member
Offline
Last seen: 1 month 1 day ago
Joined: 04/09/2013 - 09:03
Karma: 27
Никаких, скрипт делает то же

Никаких, скрипт делает то же самое. Главное отличие - скрипт работает для всех игр поддерживаемых xEdit (обливион, фоллауты, скайрим, фоллаут4 когда выйдет), эта программа только для фоллаута 3 и вегаса.

Trust
Trust's picture
Offline
Last seen: 1 day 3 hours ago
Joined: 03/29/2013 - 01:04
Karma: 37
Скрипт добавляет в словарь не

Скрипт добавляет в словарь не только языковые строки, но и... игровые скрипты. Записи типа TOPIC содержат subrecord RESPONCE - скрипт не все их прожёвывает, далеко не все. Кроме того, есть неучтённые типы записей: GMST например. Этот скрипт надо научить работать с определёнными записями, и наверно ещё и с массивами двухмерными, так-как диалоги представляют из себя таблицы. Кроме того, надо из каждого плагина выписать отдельный словарь, а потом все словари смерджить в особом порядке! Скрипт должен ещё и руководствоваться логикой "когда завершать работы над строкой"... как я понимаю для этого нужна инфа EDID для каждой записи... тоесть: скрипт должен что-ли оперировать таблицами "Заголовок EDID, а внутри два сопоставленных двухмерных массива."

Паскалевский синтаксис я понимаю хорошо, надо только почитать мануалы по xEdit ... 

zilav
zilav's picture
Team Member
Offline
Last seen: 1 month 1 day ago
Joined: 04/09/2013 - 09:03
Karma: 27
Скрипт работает со всеми

Скрипт работает со всеми записями в независимости от их типа. Он рекурсивно сканирует абсолютно все значения в абсолютно всех формах и ищет строки, составляет из них список. Затем делает то же самое для мастер формы. Затем сравнивает оба списка, и если пара строк не совпала, то добавляет в словарь. Если списки содержат разное количество строк, то это означает что помимо перевода было изменено еще что-то, а оба списка отбрасываются чтобы ничего не испортить. Так что единственная причина почему в словарь может что-то не попасть - это несовпадение количества строковых величин в одной форме в мастере и плагине.

Поэтому скрипт и работает так медленно, так как сканирует много чего где строк вообще нет в помине и переводить нечего, зато работает для любых форм и плагинов от разных игр. Неучтенных записей нет, это видно по исходому коду. И учтенных тоже нет. Скрипту все равно что за запись, лишь бы были строки. Возможно есть баг какой-то, я особо не проверял.

Мануала по xEdit нет, мне его некогда писать.

Trust
Trust's picture
Offline
Last seen: 1 day 3 hours ago
Joined: 03/29/2013 - 01:04
Karma: 37
А вот смотри: если

А вот смотри: если мастерфайлы добавлять через GECK - то ведь там много чего на автомате, ага?.. Я имею в виду, что я делаю русификатор, но он весь состоит из инъекций, что естественно очень плохо... мало у кого он вообще загружается, а у кого и загружается то очень долго. Так вот ты вкратце объяснил из-за чего возникают инъекции, так вот мне интересно: если перед тем, как мерджить русификаторы все, добавить к ним мастера через гекк все необходимые (одинаковый список), то это предотвратит инъекции?

Если да, то я сразу начну всю работу заново, переделаю QQQ.

QQQ это смердженные русификаторы в определённом порядке, с ... вручную исправленными конфликтами. У меня он работает хорошо, этот QQQ - но хочется чтоб он быстро грузился и не вешал игру при запуске.

zilav
zilav's picture
Team Member
Offline
Last seen: 1 month 1 day ago
Joined: 04/09/2013 - 09:03
Karma: 27
Даже не знаю с какой стороны

Даже не знаю с какой стороны подойти чтобы такое исправить... по идее надо взять запись с инъекцией, посмотреть на ее порядок загрузки (первые две цифры в FormID), затем по EditorID определить из какого она мастер файла, добавить этого мастера или изменить порядок загрузки существующих чтобы индексы совпали, и повторить для других инъекций. Что-то в этом роде, но гарантий никаких, так как плагин по сути уже битый и бог его знает что там еще не так помимо инъекций.

Trust
Trust's picture
Offline
Last seen: 1 day 3 hours ago
Joined: 03/29/2013 - 01:04
Karma: 37
Всё о чём я забыл написать:

Всё о чём я забыл написать: Из первого архива надо взять шрифты, из второго esp-файл пофикшеный, удалить FalloutNV_lang.esp (и вообще все языковые файлы, загрузка которых форсирована), можно ещё открыть QQQ..esp в GECK как Active, дождаться загрузки и просто сохранить (это может предотвратить зависания в главном меню и ускорить загрузку на четверть)

Это на случай, если у кого-то вообще хватило терпения дочитать до этого места или дождаться загрузки...


Zilav, понимаешь... как-бы это сказать: когда есть инъекции в раздельных плагинах, то меняя порядок этих плагинов мне удаётся увернуться от всех инъекций почти, другое дело что надо потом всё это пофиксить, а в 12 отдельных файлах фиксить это всё неудобно, приходится делать слияние. Так мне просто интересно: можно-ли, с помощью каких-то действий избежать инъекций которые возникают на стадии слияния?

Вот ещё что, как я это сделал: (Есть у меня две утилиты на джаве FNV Plugin Utility и FO3 Plugin Utility - слияние производится ими)

 Я слил по-порядку все FO3-русификаторы в один esp, и от FNV в другой... Перед этим: я добавил каждому плагину все мастера как они прописаны в TaleOfTwoWastelands.esm (включая и сам TTW.esm) и каждый русификатор по-отдельности обработал скриптом TTW-Conversion в xEdit ... после чего изменил версию плагина FO3-русификатора на версию NV-мастерфайла, загрузил толстый FO3-русификатор в FNV Plugin Utility и слил внутрь него толстый FNV-русификатор (благодаря такому порядку каким-то чудесным образом ответы неписей и реплики PC в диалогах не затирается английским текстом)

После чего я заметил: название локаций написано не заглавными буквами, а отображаются только буквы верхнего регистра ... что было делать? - Скриптовый язык для этого изучать было лень, поторму я набрал вручную все названия локаций в верхнем регистре...

Ещё я заметил, что TTW-шный Overhaul брони частично затирается пустыми записями (в основном русификаторов FO3), и нет возможности что-либо изменить в FNVEdit ... Тогда я открыл плагин в TES Snip / Секцию брони > для каждой шмотки удалил три последних записи вручную, сохранил, после чего повытаскивал эти записи из TTW.esm и других мастеров...

Не говоря уже о том, что я поставил на место как TTW-шные скрипты так и оригинальные, пофиксил частично квесты, всё работает, хоть и я ничего не перевёл на русский сам лично, а говоря абсурдным языком "привёл к тому виду, когда они стали оно"


Грубо говоря: мой плагин можно сделать правильно и предотвратить кривизну всю, я об этом подумаю ещё... и твой скрипт тоже надо фиксить: без фреймворков всяких и кросс-платформенных либ не пишется простенький код на все случаи жизни, напиши скрипт хотя-бы для одной игры, а потом уже будешь портировать / проверять в скрипте условия для остальных, надо хотя-бы для одной отладить.

Что я заметил: скрипт хоть и не различает записи и ходит по ссылкам рекурсивно, диалоги он русифицирует на 50% - ответы неписей в основном английские, реплики игрока в основном русские. Скрипт в словарь записывает игровые скрипты, а после обработки им мастерфайлов - на протектронах например слетают текстуры (на голову натягиваются две текстуры: обычная и анклавовская, из DLC которая... с остального "тела" текстура слетает полностью, остаётся только на "рюкзаке с рычажками") ... так вот скрипты ведь невидимые, что наводит на некоторые мысли.

Я пока попробую натравить скрипт на QQQ - много чего русским мож станет. Свой плаг я и починить потом могу накрайняк.

zilav
zilav's picture
Team Member
Offline
Last seen: 1 month 1 day ago
Joined: 04/09/2013 - 09:03
Karma: 27
В тех плагинах для

В тех плагинах для русификации было очень много непереведенного текста, а что еще хуже - измененного. Т.е. в русской записи добавлен пробел/возврат каретки в начале/конце строки, но сам текст английский. А так как с точки зрения скрипта текст не совпадает, он помещает в словарь как перевод.

Не исключаю косяков с моделями и текстурами, они тоже строки и вполне могли загреметь в словарь если в русских плагинах по какой либо причине были изменения (как и игровые скрипты).

Хорошо, а буду проверять не строки а конкретно записи где текст есть, обновлю скрипт когда время будет.

Trust
Trust's picture
Offline
Last seen: 1 day 3 hours ago
Joined: 03/29/2013 - 01:04
Karma: 37
А регулярные выражения там

А регулярные выражения там можно писать? Можно поудалять двойные-тройные-N-ные пробелы... либо было-бы хорошо перегрузить str_replace массивами... Рег-выражениями вообще можно снести все пробельные символы лишние: снести в конце и начале строк, удалить дублирующиеся итд.

Если можно массивом перегружать... хотя впринципе можно каждую строку во вложенных циклах обработать...

Снести лишние пробелы было-бы логично.

zilav
zilav's picture
Team Member
Offline
Last seen: 1 month 1 day ago
Joined: 04/09/2013 - 09:03
Karma: 27
Их нельзя просто так снести,

Их нельзя просто так снести, иначе форматирование текста в терминалах полетит.

Trust
Trust's picture
Offline
Last seen: 1 day 3 hours ago
Joined: 03/29/2013 - 01:04
Karma: 37
Если я не запамятовал, то

Если я не запамятовал, то терминалы находядся в секции TERM...

Само-собой, небрежно к записям нельзя относиться, но хотя-бы если-бы был фильтр который подсвечивает секции и записи которые содержат пробельные символы (и отображает сами эти невидимые символы), то я-бы напрягся, и выборочно бы руками посносил дубликаты там где это можно, причём очень аккуратно, пять раз проверяя всё. (А что ещё можно ожидать от такого ленивого луддита как я, которому лень скачать нормальный браузер и не юзать IE?)

zilav
zilav's picture
Team Member
Offline
Last seen: 1 month 1 day ago
Joined: 04/09/2013 - 09:03
Karma: 27
Обновил скрипт, стало

Обновил скрипт, стало работать побыстрее. Но теперь уж сам проверяй, может я где-то что-то забыл добавить.

File Attachments: 

Trust
Trust's picture
Offline
Last seen: 1 day 3 hours ago
Joined: 03/29/2013 - 01:04
Karma: 37
Я в устройстве esm плохо

Я в устройстве esm плохо разбираюсь, так-что проведу сначала тесты в контролируемых условиях (буду кошмарить скриптом свой плагин, я его хорошо знаю и замечу если что-то будет не так)

Trust
Trust's picture
Offline
Last seen: 1 day 3 hours ago
Joined: 03/29/2013 - 01:04
Karma: 37
В общем идея "SkipSection"

В общем идея "SkipSection" прекрасна, надо только раcширить функционал до "AllowedSubrecords". Было-бы хорошо, чтоб в скрипте была кастомизация функционала, тоесть в нём использовались разнообразные списки-массивы, и ещё были переменные опции начинающиеся на b, s, i итд, чтоб скрипт можно было гонять в разных режимах, и чтоб пользователь сам пополнял списки пропускаемых секций или разрешенных подзаписей итд.

Пока не очень удобно, что все Subrecords обрабатываются - получается диалоги то русифицирует он хорошо, да вот беда: тип голоса меняет. Это пока единственное что я заметил за 2 дня работы с ним.

zilav
zilav's picture
Team Member
Offline
Last seen: 1 month 1 day ago
Joined: 04/09/2013 - 09:03
Karma: 27
Покажи скриншот записи из

Покажи скриншот записи из FNVEdit где произошла смена типа голоса, так как я меняю только строковые величины. Голос мог смениться только из-за бага.

Опции делать долго и сложно, если что-то не надо, то просто закоментируй часть кода.

Trust
Trust's picture
Offline
Last seen: 1 day 3 hours ago
Joined: 03/29/2013 - 01:04
Karma: 37
Я тебе личное сообщение

Я тебе личное сообщение написал, посмотри пожалуйста.

Istilmir
Istilmir's picture
Offline
Last seen: 1 year 3 months ago
Joined: 05/12/2013 - 22:47
Karma: 0
Вещь интересная. Особенно

Вещь интересная. Особенно круто знать, что это руссификатор :) В ближайшее время смогу, возможно, помочь с тестингом (пока что других дел хватает).

Trust
Trust's picture
Offline
Last seen: 1 day 3 hours ago
Joined: 03/29/2013 - 01:04
Karma: 37
Спасибо тебе что

Спасибо тебе что зарегистрировался! Вот если из убежища кто-то пришёл-бы…